یکی از شروطی که رعایت اون به هنگام هر نوع خرید ملک، الزامی هستش، به کارگیری مترجم رسمی و درجه یک، مورد تایید دادگستری هست.
تمامی ادارات تاپو در سرتاسر ترکیه، موظف هستن که به هنگام انتقال سند، از یک مترجم رسمی و درجه یک استفاده کنن.
اکثر کسانی که قصد خرید ملک رو در ترکیه دارن به زبان ترکی تسلط ندارن. حتی اگر خودتون به زبان ترکی تسلط دارین، توصیه میشه که از خدمات مترجمان استفاده کنین.
به علاوه، باید نکاتی رو نیز در نظر داشته باشین:
لازمه که مترجم پایه یک باشه و از دادگستری استانبول حق امضا داشته باشه، نه مترجم درجه دو و دارای حق امضا از نوترها.
ضمنا بهتره که مدارک و اعتبار مترجم رو نیز بررسی کنین، زیرا بعضا مشاهده شده که آژانسهای املاک، از افرادی استفاده میکنن که صرفا به زبان ترکی تسلط دارن.
در این روز وجود یک مترجم رسمی زبان فارسی و ترکی مورد تایید وزارت دادگستری ترکیه الزامیست،
تا مفاد قرار داد و سند ملک رو از جمله شرایط خاص انتقال ملک رو برای خریدار ترجمه کنه و بعد از آگاهی و تایید دو طرف قرارداد امضا و سند رسمی تحویل خریدار میشه.